close

    332  

 

 

( 晟敏回覆晟真 )

@ Say_boy03 왜 또 소환이야~!ㅋㅋ오늘은 날씨가 좋아야 할텐데..나 세차했단 말이야!!이런 된장찌개!!! 그래도 기분만은 즐겁고 행복한 하루 되길..

 

為什麼又召喚我呀~!ㅋㅋ今天天氣要好好的才行啊..因為我才洗了車!!這種大醬湯一樣的天氣!!!但是從心情來看還是很開心的一天..

 

 

[ @kiyoMin萌晟敏中國... 翻譯by小漁  ]

 

 

( 晟真@晟敏 )

333

 

 

다들 일어나셨어용? Have a good day !! 아!! 요즘 날씨가 젠장맞으니까 우산들 꼭 챙기고!! ^0^ ㅃㅃㅇ@ imSMl 동생놈 사진보삼!(소환술)ㅋㅋ

 

大家都醒了嗎?Have a good day!哦!天氣很糟,所以大家都記著帶傘^0^拜拜!@ imSMl 看看你弟弟的照片。(召唤ing)keke~  (翻譯by:NKSubs)

 

 

[ @服務員上南瓜 ]

 

 

[大醬湯科普喲] 李晟真一開始發的推特說下雨了天氣真是젠장..這個詞是有種"臥槽"的意思的。但屬於罵人的話裡比較溫和(?)的,開膛手台詞也有不少。然後李晟敏回說我剛洗了車啊這種大醬湯...沒錯,韓國女生委婉地說젠장的時候就是以大醬取代的,因為發音類似。反正意思就是..尼瑪老子剛洗車就下雨!!(-皿-凸

 

 

[ @RUI伊密達 ]

 

 

3

 

弟弟又召換成功了

這次,哥哥終於有PO照片了

弟弟你三不五時就多多召換哥哥一下吧 ^^

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    晟敏 Twitter
    全站熱搜

    佩蓁 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()